天天日記

中国好きのまっちゃんで、書いていたはてなダイアリーを引き継いでいます。

国際的ラブレター

 中国からは、「親愛的」で始まるメールを受け取る。アメリカからは次のようなメールを月に1回は受け取る。このメールはダニエルスチールのファンクラブに入っていると送ってくれる。いつも結構時事に合わせたコメントがあって面白い。今回は正月休みでお疲れのせいか、手抜きのようで短い。が、しっかり本の宣伝が入っている。「One Day at a Time」か。なにやら面白そう。今は「Summer's end」というのを読んでいる。これは1980年の作品だが、愛の物語に古さは無い。しかし当時は携帯電話が無い時代だったので、パリとカリフォルニアの間でオペレータを介した国際電話で話したり、電話が来ないとか、かけても不在だとかいうことが、ストーリー展開に一役買っている。そこへ新しい本の紹介をメールされると、では最近の本も読まなくちゃ、とダニエルの思う壺にはまって買うわけだ。
 このメールもDear で始まり、Love、で終わっているので親愛な間柄のメールだ。日本語で言えば、最近使わなくなったが「拝啓 親愛なる誰々さま」と書く様な親しい手紙文だ。中国語の「親愛的」も同じような感じだろうか。
 ファンクラブといえば、アグネス・チャンのファンクラブにも入っている。こちらは年賀状が来ていたな。形式的ではあるにせよ、このような親しい関係という前提のメールやレターは嬉しいものだ。このようなことの積み重ねで、庶民レベルの日中友好が促進され、共に幸福な社会になれば、なるとき、なれ。

Dear Friends,

Whew, well we did it! We all got through the holidays (I hope), got through New Year's Eve, New Year's Day, made and didn't make resolutions (I never do. I hate to disappoint myself when I break them!), saw friends, family, ran around like crazy, loved or hated the holidays, and now here we are, starting out a brand new year. It's a clean slate for all of us. I hope that this year is a wonderful year for you and filled with joy, that problems are in the past, the economy gets better, and that we all worry less. And if you want to start the new year off with a good book, I hope you buy One Day at a Time, which comes out in paperback this month. Happy New Year!

Love,
Danielle